• Colabore!
  • Sobre nós
  • Contato
  • Anuncie

Setor Bugiganga

Japoneses criaram um Tradutor de Mão que acaba com qualquer fronteira de idioma

Você fala, ele repete a frase no idioma selecionado em menos de 1 segundo.

Viajar para um país com uma língua diferente é descobrir que nem a mímica funciona.

Essa situação está começando a mudar, pois em 2017 chega ao mercado o ili, criado pela empresa japonesa Logbar, um incrível aparelho tradutor de mandarim, japonês e inglês. Basta falar e ele traduz na hora e em áudio.

O ili tem o tamanho de um mp3 antigo e, segundo a empresa, traduz até 50.000 palavras. Ele funciona como um gravador de voz, você fala e ele traduz a frase para o idioma selecionado. A sua interface é simples, com apenas dois botões (de ligar e traduzir). E não é necessário ter conexão com a internet, ou seja, você pode usar em qualquer lugar.

De acordo com os criadores, o aparelho traduz frases em 0.2 segundos, tem um microfone que elimina o ruído e conta ainda com uma biblioteca de frases úteis. Apesar de estar disponível apenas nas três línguas citadas acima, a previsão é que francês, italiano, tailandês, árabe, espanhol e coreano sejam incluídos no ili em breve.

A pré-venda começa em abril de 2017 nos Estados Unidos e o tradutor custará U$200, cerca de R$624.

ATUALIZADO (09/08/2017): Já entrou na pré-venda aqui, mas está esgotado; você pode deixar o seu e-mail assim eles vão te avisar quando estiver disponível para compra.

Assista ao vídeo (em inglês e japonês):

“Com licença”

“Quero ficar em um quarto com uma vista bonita”

“Tem algum karaokê aqui perto?”

Uau! | Incrível!

Fonte(s): Facebook - Professora de Chinês, ili, Youtube - ili
Gabriela Roman
Roteirista, viajante profissional e amante da internet e das zueiras que vêm com ela.

Tá na rede!

Em caso de chefe
clique aqui